Park/How Buddhism Acquired a Soul, 7. Non-self but an Imperishable Soul

Resource added
How to Cite: Park, Jungnok. 7. Non-self but an Imperishable Soul in Chinese Buddhist Translations. How Buddhism Acquired a Soul on the Way to China. Equinox eBooks Publishing, United Kingdom. p. 177 - 195 Apr 2012. ISBN 9781845539979.

Full description

In Part I, introducing the translation procedure and analysing the cultural characteristics of Chinese Buddhist translation, I illustrated the cultural atmosphere that allowed the Buddhist translators arbitrarily to insert their opinions in the body of canonical translations. The use of Chinese terms indicating an imperishable soul, such as hunpo 魂魄, shenshi 神識 and jingshen 精神, in Buddhist translations affords a typical example of arbitrary interpolations or adaptations. In this chapter, I aim to demonstrate how the indigenous Chinese ways of thinking influenced Buddhist translation in China, by exploring and analysing the adaptations and interpolations that reflect the idea of an imperishable soul.

  • type
    Image
  • created on
  • file format
    jpeg
  • file size
    56 KB
  • container title
    How Buddhism Acquired a Soul on the Way to China
  • creator
    Jungnok Park
  • isbn
    9781781790182 (eBook)
  • publisher
    Equinox Publishing Ltd.
  • publisher place
    Sheffield, United Kingdom
  • rights
    Equinox Publishing Ltd.
  • series title
    Oxford Centre for Buddhist Studies Monographs
  • doi